Matinée professionnelle avec ECLA

 

Vendredi 11 mars de 10h à 12h

Salle René Dassé


Enjeux de la traduction littéraire : du traducteur au lecteur

« Au sein des espaces qui sont naturellement les siens – le livre, le spectacle vivant, les médias –, que d’efforts pour que le traducteur soit visible !

Son travail crève les yeux et personne ne le voit. » (Hélène Henry, Présidente d’ATLAS, Association pour la Promotion de la Traduction Littéraire).

En 2017, la matinée professionnelle organisée par l’Agence régionale ECLA et la bibliothèque de Dax portera un éclairage sur la traduction littéraire et ceux qui la font vivre.

Des traducteurs et éditeurs, aux libraires et bibliothécaires, jusqu’aux lecteurs, toute la chaîne du livre est concernée par cette indispensable activité qui, pour la majorité des lecteurs, représente l’unique moyen d’entendre la voix des auteurs étrangers et d’accéder à leurs textes.

 

La première partie de la matinée sera consacrée au travail de traduction littéraire : comment devient-on traducteur littéraire? Quelle relation le traducteur entretient-il avec l’auteur ? Quelle est la place de l’éditeur et quelles motivations le poussent à publier la traduction d’un texte ? ...

L’association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) interrogera Eduardo Berti, auteur de langue espagnole et française et traducteur ; Regina López Muñoz traductrice français, anglais, italien et portugais, ainsi que Nadège Agullo, directrice des éditions Agullo, maison spécialisée en littérature étrangère..

 

La seconde partie de la matinée consistera en un échange sur les pratiques des bibliothécaires face à la traduction, tant sur le plan des collections que de l’action culturelle. Penda Diouf, responsable de la médiathèque Ulysse de Saint-Denis (réseau de lecture publique de Plaine Commune - 93), a la charge des fonds étrangers. Elle partagera son expérience sur la constitution et la valorisation de ces ressources spécifiques, que celles-ci soient au format papier ou numérique, et les actions développées en direction des publics. Pour dialoguer avec elle, une bibliothécaire de la région Nouvelle-Aquitaine confrontera ses pratiques et usages de la traduction pour interroger ensemble la place de la traduction au sein des médiathèques.

 

Participer à la matinée

Les inscriptions se font en ligne sur ecla.aquitaine.fr

Pour s'inscrire cliquer ici

 

ECLA

Écla, agence culturelle du Conseil régional, est le partenaire des professionnels du livre, de la musique, du cinéma et de l’audiovisuel.

Au service des professionnels, attentive à l’économie et à l’aménagement culturel du territoire aquitain, l’agence est le moteur du développement des savoirs et des compétences en matière artistique, culturelle, patrimoniale et éducative.

Elle agit avec le souci de cultiver la rencontre entre les professionnels et la mise en réseaux des savoir-faire.

 

Retrouvez le programme complet de la journée professionnelle sur ecla.aquitaine.fr